Customer and Waiter 顾客与服务员
PART 01 详解365常用单句
祝您健康。
A:I wish you good health.祝您健康。
B:Thank you very much. 非常感谢。
●Let me wish you every success.祝您一切顺利!
●Happy New Year!新年快乐!
●Happy birthday to you!祝您生日快乐!
●Congratulations!祝贺您!(恭喜)
●My hearty congratulations! 衷心祝贺您!
感谢您在我们饭店下榻。
A:Thank you for staying in our hotel.感谢您在我们饭店下榻。
B:You are (most) welcome.不用谢,不用客气。
●Thank you (very much)谢谢您(非常感谢)。
●I'm very grateful to you.非常感谢您。
●Thank you for coming.谢谢您的光临。
非常抱歉,那是我的过错。
A:I'm terribly sorry. It's my fault.非常抱歉,那是我的过错。
B:Let's forget it.算了吧!
●I'm sorry.很抱歉。
●Excuse me.对不起。
●Sorry to have kept you waiting.对不起,让您久等了。
●Sorry to interrupt you.对不起,打扰了。
对于我的粗心大意我非常抱歉。
A:I'm awfully sorry for my carelessness.对于我的粗心大意我非常抱歉。
B:That's all right.这没什么。
●It doesn't matter.没关系。
●Never mind.不要紧,没关系。
PART 02 详解365常用对话
Conversation 1
(录音CD 2101)
W=Waiter=服务员 C=Customer=顾客
W:May I take your order, please?
C:Yes, can I have the menu?
W:Yes. Here you are. Would you like a drink before dinner?
C:Yes, a bottle of beer and a cup of coffee.
W:What would you like to eat?
C:Fish, eggs and carrots.
W:Would you like some soup?
C:No. Thanks.
W:您现在点菜吗?
C:是的,我能看看菜单吗?
W:可以,给您。您想先喝点什么吗?
C:一瓶啤酒和一杯咖啡。
W:您吃点什么呢?
C:鱼、鸡蛋和胡萝卜。
W:您要汤吗?
C:不要了。谢谢!
Conversation 2
(录音CD 2102)
W=Waiter=服务员 S=Stephen=史蒂芬
W:Good evening, madam and sir.
S:Good evening. We've a reservation for a table for two under the name of Stephen.
W:Let me check the list. Yes, we do have a reservation under Mr. Stephen.
S:But there is a change in the number of people. There are six of us. Four of my friends are coming soon.
W:It doesn't matter. Follow me, please. What do you think of the table in the center of the dining room?
S:Well, it's a window table that we've booked.
W:I'm sorry, but you see, all the tables by the window are small, with up to four seats.
S:Oh, I see. We'll have to make up with the center one.
W:Thank you for your understanding, Mr. Stephen.
S:If a Mr. Sun comes to look for me, just usher him here.
W:Yes, I will.
W:晚上好,夫人、先生。
S:晚上好。我们已经预订了一张两个人坐的位置,预订人的名字是史蒂芬。
W:让我看一下登记表。没错,我们这里的确有一位史蒂芬先生订了一张桌子。
S:不过人数有点变化。我们一共有6个人,其余4个朋友很快就来。
W:没问题。请跟我来。大厅中央的位置怎么样?
S:但是,我们预订的是靠窗的桌子。
W:对不起,但您看所有靠窗的位置都很小,至多坐4个人。
S:哦,我明白了。我们只有将就一下坐在大厅中间了。
W:史蒂芬先生,谢谢您的理解。
S:如果有一位孙先生过来找我,请带他来这边。
W:好的,我会的。
Conversation 3
(录音CD 2103)
W=Waiter=服务员 D=David=大卫
W:Good morning. Rose Restaurant. May I help you?
D:What time do you open this evening?
W:We open at half past six, sir.
D:I see. I'd like to reserve a table for two.
W:Yes, sir. What time would you like your table, sir?
D:I'm not sure, perhaps around eight o'clock p.m.
W:Fine. I'll reserve a table for two at eight o'clock p.m., sir. May I have your name, please?
D:David.
W:Thank you.
D:By the way, is there any chance of a table by the window? My wife loves the bird's eye view. As it's her birthday, I want it to be a celebration.
W:I see. We have already received many bookings and though I can't guarantee anything, please be assured that we'll try our best. I hope you'll understand.
D:I do, but I would appreciate you, if it could be arranged.
W:We'll try our best. We look forward to having you with us tonight, sir. Thank you for calling.
D:Goodbye.
W:Goodbye, and have a nice day!
W:早上好,玫瑰餐厅。我能帮您什么吗?
D:今晚你们什么时候开始营业?
W:我们6点30分开始营业,先生。
D:知道了。我想预订两个人的餐位。
W:好的,先生。具体什么时间呢?
D:还不确定,大概是晚上8点吧。
W:可以。我就给您预订晚上8点的餐位,共两位。请问您怎么称呼?
D:大卫。
W:谢谢您。
D:对了,能不能给我一张靠近窗户的桌子?我的妻子特喜欢看外面的景色。因为今天是她的生日,所以我想给她庆祝一下。
W:我明白了。我们已经接受了许多的预订,所以不能保证一定有。但请放心,我们会尽力的。希望您能理解。
D:我能理解。如果能够安排一下,我会十分感激你们的。
W:我们会尽力的。先生,我们期望着今天晚上您的光临。感谢您打电话过来。
D:再见。
W:再见。祝您今天过得开心!
Conversation 4
(录音CD 2104)
R=Room Service=订房服务 M=Mark=马克
R:Blue Moon Hotel.
M:Hello, I'd like to reserve a suite, please.
R:For tonight?
M:Yes, just for tonight.
R:Sorry. All our rooms are fully occupied right now… No, just a moment, we just had a cancellation, but they're a double and a single.
M:Maybe I'd better take them. How much are they?
R:They are $300 including breakfast and room service.
M:All right. I'll take them.
R:蓝月亮旅馆。
M:你好,我想预订一个套房。
R:今晚的吗?
M:是的,只今天一晚上。
R:对不起。我们所有的客房都满了……不,稍等,我们刚好有人退房,是一个双人间和一个单人间。
M:看来我最好是都订了。多少钱?
R:300美元,包括早餐和服务费。
M:那好。我要了。
Conversation 5
(录音CD 2105)
A:(Receiver) Hello. Holiday Inn. How can I help you?
B:(Caller) Yes. I booked a single room in your hotel for this Friday. But I'm sorry to say that I have to cancel it. My wife is very sick now. I don't think she'll be able to travel by this Friday.
A:Oh. I'm sorry to hear that.
B:Thank you. Can I cancel my reservation?
A:Certainly. May I have your name, please?
B:My name's Tom Smith.
A:Okay. I have cancelled your reservation, Mr. Smith.
B:Thank you very much.
A:You're welcome. I hope your wife is feeling better soon.
A:(接电话人)喂?这是假日酒店。我能帮你吗?
B:(打电话人)是的。我在你们宾馆订了一个单人房间,是星期五的。但是很抱歉,我不得不取消这个预订。我的妻子现在病得很严重。我想这个周五她将不能旅行了。
A:噢,听到这个消息我很遗憾。
B:谢谢。我能取消我的预订吗?
A:当然可以。请把你的名字告诉我好吗?
B:我叫汤姆·史密斯。
A:好的。我已经取消了你的预订,史密斯先生。
B:非常感谢你。
A:不用谢。希望你的妻子很快会好转的。
推荐阅读:
tutorabcjsdhmjc.com